Netanyahou et Trump sont sur le point de détruire Taïwan. L’île est confrontée à une grave crise de sécurité énergétique provoquée par l’interruption des livraisons de GNL (Gaz Naturel Liquéfié) via le détroit d’Hormuz.

Avec seulement environ 11 jours de réserves de GNL, Taïwan est confrontée à un risque imminent de rationnement énergétique.

Cette situation menace directement la stabilité opérationnelle de l’industrie taïwanaise des semi-conducteurs, un secteur crucial qui constitue l’un des piliers de la chaîne d’approvisionnement technologique mondiale.

En déclenchant une guerre majeure sans objectifs précis basée sur de fausses informations fournies par un obscur bureau des légendes du Mossad, Trump se doutait-il qu’il allait mettre en péril Taïwan?


4 responses to “Crise énergétique imminente à Taïwan”

  1. Conseil pour les dirigeants taiwainais, comme japonais et coréens :
    – Le gaz russe est abondant et sera moins cher
    – Les armes russes sont beaucoup + sophistiquées et efficaces
    – Les armes US avec lesquelles Taiwan s’approvosionne en abdondance ne sont que des jouets, ou gadgets hyper chers, et seront d’aucune utilité en cas de conflit.
    – Le marché chinois comme russe est infiniment + prometeur que le marché US à l’agonie.
    – Vivre en paix avec ses voisins et bouter la mafia US hors de l’ile.

  2. Bien sûr, Trump sait ce qu’il fait. N’est-ce pas pour arrêter la dédollarisation? Taïwan est la prochaine sur la liste.

  3. متشدق ,mot de la langue ,sans équivalent en français ,et qu’on pourrait difficilement traduire par gueulard, hableur,etc…Il a dans la langue arabe une place exceptionnelle que la Sunna de Mohamed (SLS) voue aux gémonies.Ce mot exprime lui seul toutes les mimiques d’un certain trumpeur .Voici pour les amoureux de la langue arabe une définition du Moutachadik « المتشدق هو الشخص الذي يتكلف في الكلام ويبالغ في إظهار الفصاحة، مستخدماً جانبي فمه (الشدق) بطريقة مبالغ فيها للتظاهر والتعالي على الناس، وقد يرتبط بالاستهزاء. هو المتوسع في الحديث دون احتياط، الذي يتبجح في قوله، ويرتبط معناه غالباً بالتكلف،الغرور، أو التطاول على الآخرين بكلامه. Et en voici la traduction:

    Une personne qui parle de manière affectée et exagère son éloquence, utilisant excessivement les commissures de ses lèvres pour se mettre en valeur et paraître supérieure aux autres, ce qui peut être associé à la moquerie. Il s’agit de quelqu’un qui parle longuement et sans retenue, se vantant dans ses propos, et le terme est souvent lié à l’affectation, à l’arrogance ou au manque de respect envers autrui….

    J’ai longtemps chercher à expliquer l’origine du comportement du cabotin execrable!

    1. Sans parler de la blague super inappropriée que Donald a faite devant le Premier ministre japonais, il y a environ 5 jours…

Répondre à A69Annuler la réponse.

Publicités

8 558 310 visites

Trending

Hide Ads for Premium Members by Subscribing
Hide Ads for Premium Members. Hide Ads for Premium Members by clicking on subscribe button.
Subscribe Now

En savoir plus sur Strategika 51 Intelligence

Abonnez-vous pour poursuivre la lecture et avoir accès à l’ensemble des archives.

Poursuivre la lecture